k2, p1, k1, p3, ssk, k1, k2tog, k1

k2, p1, k1, p3, ssk, k1, k2tog, k1. Igår så här dags hade jag ingen aning om vad den här raden med bokstäver och siffror betyder. Men nu vet jag! Igår kväll var jag nämligen på kurs och lärde mig tyda engelska stickbeskrivningar. Heléne Wallin (med bloggen En till stickblogg) höll i kursen och lokalen var garnbutiken Litet nystan på St Paulsgatan i Stockholm.

Härligt att tillbringa en kväll bland garner och stickerskor och roligt att lära sig något nytt!

2 thoughts on “k2, p1, k1, p3, ssk, k1, k2tog, k1

  1. Pysselfarmor

    Visst är hon bra Heléne! Jag fick en kick av henne förra året…jag jobbar alldeles i närheten – 3 minuter så där… ;-))
    härligt att sitta där och vara ”inbäddad” av garn!

    Gilla

    Svara
  2. Lena Hällzon

    Åh vad kul att du fick gå på kurs, verkar upplysande. Jag lyckades sticka en sjal utifrån en beskrivning på engelska, först fattade jag verkligen ingenting men tänkte att skam den som ger sig och så blev sjalen klar och mönstret såg ut som på bilden. Det tog mest tid att förstå och hade varit smidigt om någon hade sagt hur det låg till istället, på en trevlig kurs på något roligt ställe.

    Gilla

    Svara

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s